GÓRA
Emil ze Smalandii

Emil ze Smalandii

Zbiorowe wydanie wszystkich psot Emila. Wygląda jak aniołek, ale pozory mylą. Śpi w czapce i ze swoją ukochaną strzelbą. Woli zjeść choinkę zamiast fasolki szparagowej. Wkłada głowę do wazy z rosołem. Szczypie siostrę, gania kota. Psoci, ile się da. Dorośli najchętniej wysłaliby go do Ameryki, byle się go pozbyć. Założę się, że już go lubicie. Przed Wami – Emil ze Smalandii.

Cicha i spokojna oraz nieco nudna mała wioska o nazwie Lӧnneberga położona w malowniczej szwedzkiej Smalandii co jakiś czas wstrząsana jest wydarzeniami, których sprawca jest zawsze ten sam – kilkuletni urwis o imieniu Emil mieszkający z rodzicami i młodszą siostrą Idą w zagrodzie Katthult. Generalnie Emil jest grzecznym, dobrodusznym i miłym chłopcem, o czym zawsze zaświadcza jego mama, ale co jakiś czas (czasami kilka razy dziennie), szczególnie gdy się nudzi, przychodzą mu do głowy pomysły, z powodu których wpada w kłopoty, a mieszkańcom Lӧnnebergi na samo ich wspomnienie cierpnie skóra.

Psoty nie uchodzą jednak nigdy chłopcu bezkarnie. Jego tata – Anton Svensson, wymyślił specjalną karę. Za każdy wybryk Emil musi siedzieć samotnie w stolarni, aby przemyśleć swoje postępowanie. Nudząc się w czterech ścianach, Emil uprzyjemnia sobie czas, rzeźbiąc kozikiem ludziki z drewna, które potem ustawia w szeregu na półce. Za każdym wyrzeźbionym ludzikiem kryje się jakaś niesamowita historia lub zdarzenie. Oprócz psot chłopiec dokonuje też wielu bohaterskich czynów, które pozwalają jego mamie wierzyć, że wyrośnie jednak na porządnego człowieka.

Zebrane wydanie wszystkich przygód Emila to ponad 8 godzin pasjonujących i zabawnych opowieści w interpretacji niezastąpionej Edyty Jungowskiej i okraszonych wspaniała muzyką Sambora Dudzińskiego.

Szczegółowe informacje

Czyta:Edyta Jungowska
Tytuł:Przygody Emila ze Smalandii: Emil ze Smalandii, Nowe psoty Emila ze Smalandii, Jeszcze żyje Emil ze Smalandii
Tekst:Astrid Lindgren
Reżyseria:Rafał Sabara
Muzyka:Salvador z Dali
Wydawnictwo:Jung-Off-Ska
Miejsce:Warszawa
Rok wydania:2020
Tłumaczenie:Anna Węgleńska i Marta Rey-Radlińska
Projekt okładki i ilustracje:Piotr Socha
ISBN:978-83-62264-63-6
Format:Mp3
Czas:8 h 30 min
Wiek:5-10 lat

Oceny czytelników:

0 / 5 5

Dziennikarka, promotorka literatury, specjalistka ds. promocji i informacji. Absolwentka filologii polskiej o specjalizacji edukacja medialna. Pracuje z młodzieżą, pisze i realizuje projekty dofinansowane z MKiDN (Idziemy po kulturę, Book Morning Library) oraz wiele innych, tworzonych na potrzeby instytucji kultury.

Napisz komentarz